Из любимого:
Ленивый туманЛенивый туман (Пер. Е.Фельдмана)
Ленивый туман над холмами навис,
Скрывая потоки, бегущие вниз.
Природа вокруг ни жива ни мертва:
Здесь Осень Зиме уступает права.
Здесь Лето шумело, пестря
щегольски,
А ныне здесь мир умирает с тоски.
Брожу, одинок, и кляну, одинок,
Летящее Время, безжалостный Рок.
Как долго я жил - в какой суетне,
А жизни так мало осталось на дне!
Здесь Время - здоровья разлад и
развал,
Здесь Рок мне желанья в груди
оборвал.
Не глупо ли с боем к вершине идти?
Не глупо ль страдать на обратном
пути?
Останешься нищим с богатством
земным.
Пленяйся же, смертный, богатством
иным!
оригиналThe Fall Of The Leaf
1788
The lazy mist hangs from the brow of the hill,
Concealing the course of the dark-winding rill;
How languid the scenes, late so sprightly, appear!
As Autumn to Winter resigns the pale year.
The forests are leafless, the meadows are brown,
And all the gay foppery of summer is flown:
Apart let me wander, apart let me muse,
How quick Time is flying, how keen Fate pursues!
How long I have liv'd-but how much liv'd in vain,
How little of life's scanty span may remain,
What aspects old Time in his progress has worn,
What ties cruel Fate, in my bosom has torn.
How foolish, or worse, till our summit is gain'd!
And downward, how weaken'd, how darken'd, how pain'd!
Life is not worth having with all it can give-
For something beyond it poor man sure must live.
Да-да, именно о следующем стихотворении идет речь у Селинджера..
Пробираясь до калиткиПробираясь до калитки (Пер. С.Маршака)
Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Джонни вымокла до нитки
Вечером во ржи.
Очень холодно девчонке,
Бьет девчонку дрожь:
Замочила все юбчонки,
Идя через рожь.
Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь
И кого-то обнял кто-то,
Что с него возьмешь?
И какая, нам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи!...
на английскомComing Through The Rye (Standard English Translation)
O Jenny is all wet, poor body,
Jenny is seldom dry:
She draggled all her petticoats,
Coming through the rye!
Coming through the rye, poor body,
Coming through the rye,
She draggled all her petticoats,
Coming through the rye!
Should a body meet a body
Coming through the rye,
Should a body kiss a body,
Need a body cry?
Should a body meet a body
Coming through the glen,
Should a body kiss a body,
Need the world know?
Should a body meet a body
Coming through the grain,
Should a body kiss a body,
The thing is a body's own.
Еще почитать можно
здесь. Там есть и про Робина, и про Джона, и про Мери. Еще там какая-то музыка, но это лучше не трогать.
А самое любимое выложу потом.